This post was written by Bhasmank Mehta, Posted on 7th March 2016,Updated on 9th March 2016
Almost every language consists of similar words. Words such as “Well” in English. It’s spelt same but has two different meaning as we know. (1) Well as in a deep hole in the ground from which liquid such as water or oil is drawn out, depending on where the well is. (2) Well as in feeling good or not ill or healthy.
Similarly, sometimes it is possible that a letter within a word is missed or misplaced. It is therefore also possible that the meaning of the sentence is altered to mean completely different. Suppose you wanted to write ‘jolt’ and in a rush you typed ‘jot’, this error would not be picked up unless you re-read the material and correct it accordingly.
India is a vast country, we all know this. Within this Sub-Continent, there are a number of languages spoken with just as many, if not more, dialects thereof. Not only that, each major language – with one or two exceptions – has its own alphabet. The common factor; however is that all of these languages derive from Sanskrit. [The Oldest language known to mankind. Its vocabulary is also equally vast.] Even within this language however, there are some words that are same or similar between various sub-languages thereof. One such example is as follows:
The words WORRY and FIRE are translated to read the same. Well, similar; both are pronounced almost the same. They are CHINTA and CHEETA respectively. If written in Devnagri Script, (the one used for writing Sanskrit or Hindi) its a matter of dot placed on top of the letter ‘chi’.
If it weren’t for that additional “N” in CHINTA – being the dot mentioned above – they would both have almost similar pronunciations.
In real terms, both are unavoidable and both have the same characteristics:
They both burn you.
|CHINTA||burns you internally||CHEETA||burns you externally|
|CHINTA||burns you during your life time||CHEETA||burns you after life is over i.e. cremation|
|CHINTA||you cry for others||CHEETA||others cry for you|